The song is in Serbian, only the title is in Esperanto and it means "Color".
The English translation is:
Color! Color! Color! Color!

Verse 1:
When fear turns your dreams into dust
Those shackles are held by the immortals
And it seems that poison and anger are bartering the ancient peace
Conquer the self under the stars with secrets of light.

Look into the new dawn now, but with a child's eyes.
Dreams are swarming everywhere
May colors tailor paradise.

Verse 2:
The collective consciousness - secrets that a hero knows
The inflamed word burns the hunger for habits in the body.
A heavy/unquenchable thirst is driving us to the dance of freedom
Tasseled with sparks of eternity.

Look into the new dawn now, but with a child's eyes.
Curl into yourself / hold yourself close
Dreams are coloring you from the notes above

Chorus: Na na na na na.... Piercing light through your eyes

Verse 3:
Take us with a song to the eternal light
Open the world with faith that oneness never ends
Dreams are coloring us from the notes above

Bridge:
Take us far to a sunlit land of truth
Take us on the wings through a vigorous sky

Give us light!
Give us light!
Give us light!
Give us light!